1 documents found
Information × Registration Number 0405U000325, Candidate dissertation Status к.філол.н. Date 20-01-2005 popup.evolution o Title Translation as a scientific problem in Ukrainian literary critical thoughts within XIX - beginning of XX centuries (comparative discourse). Author Teterina О.В., popup.head Gruzuk L. popup.opponent Гром'як Роман Теодорович popup.opponent Мушкудіані Олександра Олександрівна Description У дисертаційному дослідженні вперше розглядається переклад як наукова проблема в українському літературознавстві ХІХ - початку ХХ століття. У роботі підкреслюється важливе значення перекладознавчої думки на всіх етапах розвитку національної літератури (у період становлення, формування, утвердження, поступу у світовому контексті), акцентується увага на тому, що багатий перекладознавчий матеріал (від окремих висловлювань, рецензій, статей до ґрунтовних праць) не тільки віддзеркалював основні періоди літературного розвитку, а, увиразнюючи та вияскравлюючи їх специфіку, сприяв подальшому міжлітературному поступу. Дослідження еволюції перекладознавчої думки, що широко окреслює діапазон вивчення проблем перекладу, засвідчує загальнолітературний характер художнього перекладу як літературного зразка, засобу вироблення літературного смаку, розвитку літературної мови, джерела ідейно-тематичного, жанрово-стильового збагачення української літератури, її оновлення з модернізацією включно та стимулу для оригінальноїтворчості (Р.Гонорський, М.Максимович, П.Гулак-Артемовський, Л.Боровиковський, Є.Гребінка, М.Костомаров, П.Куліш, М.Драгоманов, О.Потебня, І.Франко, Леся Українка). Переклад як загальнолітературна проблема визначається в дисертаційній роботі вагомим фактором у виробленні концепції національної літератури, спрямованої на розвиток власних традицій та збагачення їх світовими літературними здобутками. Осмислення перекладу як наукової проблеми в українській літературній критиці ХІХ - початку ХХ ст. засвідчує функціональність перекладознавчої думки в розвитку літературознавства, у результаті чого поглиблювалося розуміння завдань та перспектив літературного процесу загалом та індивідуальної творчості митця зокрема. Отже, це дає всі підстави інтерпретувати її як органічну частину літературознавства, що, в свою чергу, сприяє повнішому вивченню національної літератури та науки про неї. Registration Date 2005-01-20 popup.nrat_date 2020-04-04 Close
Candidate dissertation
2
Teterina О.В.. Translation as a scientific problem in Ukrainian literary critical thoughts within XIX - beginning of XX centuries (comparative discourse). : к.філол.н. : spec.. 10.01.05 - Порівняльне літературознавство : presented. 2005-01-20; popup.evolution: .; Taras Shevchenko Kiev University. – , 0405U000325.
1 documents found

Updated: 2026-03-22