1 documents found
Information × Registration Number 2105U000470, Article popup.category Стаття Title popup.author popup.publication 01-01-2005 popup.source_user Сумський державний університет popup.source http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/2873 popup.publisher Видавництво Донецького національного університету Description The article in question deals with the nature of translation transformations in the versified space. The contrastive analysis concern the English poems by H.Longfellow and Th.Moore and their translation into correspondingly Russian and Ukrainian languages. Due to the results of investigation the semantic design of correlated poems are alike, congruent, while their outer aspects differ in lexical and grammar equivalency. У статті вивчається природа перекладацьких трансформацій на матеріалі англомовних віршів та їх перекладів російською та українською мовами. Результати контрастивного аналізу свідчать про конгруентність семантичного дизайну корелюючих текстів , девіацію їх поверхневих структур. Переклад віршів детермінується лінгвальними та екстралінгвальними чинниками. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/2873 В статье исследуется природа переводческих трансформаций на материале англоязычных стихотворений и их переводов на русский и украинский языки. Результаты контрастивного анализа свидетельствуют о конгруентности семантического дизайна сопоставляемых текстов и девиациях их структур. Перевод стихотворений обусловливается действием социальных и лингвистических факторов. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/2873 popup.nrat_date 2025-05-12 Close
Article
Стаття
:
published. 2005-01-01;
Сумський державний університет, 2105U000470
1 documents found
search.subscribing
search.subscribe_text
Updated: 2026-03-28
