1 documents found
Information × Registration Number 2112U000438, Article popup.category Стаття Title popup.author popup.publication 01-01-2012 popup.source_user Сумський державний університет popup.source http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25186 popup.publisher Издательство СумГУ Description У статті розглядаються деякі аспекти неможливості перекладу, зокрема, на основі аналізу «проблемних місць» філософських текстів. Неперекладне у філософських текстах виявляється у лакунах «мовчання», що являє собою спосіб запрошення до діалогу, перекладацької комунікації. У цілому, вирішення проблеми неперекладного постає у перекладацькій культурі як індикатор якості перекладу. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25186 В статье рассматриваются некоторые аспекты невозможности перевода, в частности , на основе анализа «проблемных мест» философских текстов. Непереводимое в философских текстах проявляется в лакунах «молчания», что представляет собой способ приглашения к диалогу, переводческой коммуникации. В целом, решение проблемы непереводимого является индикатором качества перевода в переводческой культуре. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25186 The article deals with some aspects of impossibility of translation, particularly on the basis of the analysis of «problem spaces» of philosophical texts. Untranslatability in philosophical texts is depicted in the lacuna of «silence», which represents the way of invitation to the dialogue, translator’s communication. In the whole, the solution of the problem of untranslatability can be the indicator of the quality of the translation in the translator’s culture. When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25186 popup.nrat_date 2025-03-24 Close
Article
Стаття
: published. 2012-01-01; Сумський державний університет, 2112U000438
1 documents found

Updated: 2026-03-26