1 documents found
Information × Registration Number 2120U003806, Article popup.category Master thesis Title popup.author popup.publication 01-01-2020 popup.source_user Сумський державний університет popup.source https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81120 popup.publisher Суми: СумДУ Description Ліб, А. С. Семантизація дуальних процесів та результатів перекладу в міській та сільській субумовах [Текст] / А. С. Ліб // Practical aspects of aquaculture under the conditions of euro integration: VI International Scientific and Practical Conference, Milan, 20-26 October 2020. – Milan, Library of Congress Cataloging-in-Publication Data, Italy, 2020. - P. 403- 407. Мета: полягає в теоретичному обґрунтуванні та аналізі семантизації дуальних процесів та результатів перекладу в міській та сільській субумовах. Теоретичне значення: полягає у систематизації теоретичних передумов дослідження семантизації дуальних процесів та результатів перекладу в міській та сільській субумовах. Мова представників у міських та сільських субумовах значно відрізняється, що у свою чергу створює відмінну реалізацію процесів перекладу. Процес перекладу із зовнішньої сторони виступає як процес мовної комунікації. Джерелом інформації в цьому процесі є мовець або письмове джерело. У процесі перекладу комунікація здійснюється у два етапи. Тому переклад повинен розглядатися як поєднання двох процесів – комунікації і кодування. На сьогоднішній день у міських субумовах широко поширеними є професіоналізми, сленг та неологізми. У сільських субумовах переважає використання різних діалектів. Очевидним є те, що мовна мода і її вплив на мову – тема невичерпна. Модні слова вирази, фрази – відіграють величезну роль у розвитку будь-якої мови. Цель: заключается в теоретическом обосновании и анализе семантизации дуальных процессов и результатов перевода в городской и сельской подобластях. Теоретическое значение: заключается в систематизации теоретических предпосылок исследования семантизации дуальных процессов и результатов перевода в городской и сельской подобластях. Язык представителей в городских и сельских подобластях значительно отличается, что в свою очередь создает отличную реализацию процессов перевода. Процесс перевода с внешней стороны выступает как процесс речевой коммуникации. Источником информации в этом процессе является говорящий или письменный источник. В процессе перевода коммуникация осуществляется в два этапа. Поэтому перевод должен рассматриваться как сочетание двух процессов - коммуникации и кодирования. На сегодняшний день в городских подобластях широко распространены профессионализмы, сленг и неологизмы. В сельских с подобластях преобладает использование различных диалектов. Очевидно, что языковая мода и ее влияние на язык - тема неисчерпаемая. Модные слова выражения, фразы - отыгрывают огромную роль в развитии любого языка. Goal: is a theoretical justification and analysis of the Semanticization of dual processes and translation results in urban and rural Sublanguages. Theoretical meaning: is to systematize the theoretical prerequisites for the study of semanticization of dual processes and translation results in urban and rural Sublanguages. The language of the representatives in urban and rural Sublanguages differs significantly, which in turn creates an excellent implementation of translation processes. The process of translation from the outside acts as a process of linguistic communication. The source of information in this process is the speaker or written source. In the process of translation, communication is carried out in two stages. Therefore, translation should be considered as a combination of two processes - communication and coding. Today, professionalisms, slang and neologisms are widespread in urban sub-conditions. The use of different dialects predominates in rural sub-conditions. It is obvious that language fashion and its influence on language is an inexhaustible topic. Fashionable words, expressions, phrases - play a huge role in the development of any language. popup.nrat_date 2025-05-12 Close
Article
Master thesis
: published. 2020-01-01; Сумський державний університет, 2120U003806
1 documents found

Updated: 2026-03-25