Information × Registration Number 2122U004663, Article popup.category Thesis Title popup.author popup.publication 01-01-2022 popup.source_user Сумський державний університет popup.source https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/90037 popup.publisher Сумський державний університет Description Художній переклад давно став одним із ключових чинників взаємодії різних літератур. Проте часто постає питання, чи однакові принципи, засоби, прийоми слід застосовувати для перекладу різних літературних форм, творів різних родів та видів літератури? Цілком очевидно, що попри певні загальні підходи й критерії вони мають бути різними при інтерпретації поезії, прози та драматургії. Мета дослідження – довести, що оскільки основна особливість драматичного твору полягає в одночасному тяжінні до двох видів мистецтва (літератури й театру), то його переклад має враховувати цю дуалістичну природу драми, щоб належно відтворити її засобами нової мови для потреб нової культури. popup.nrat_date 2025-05-12 Close
Article
Thesis
:
published. 2022-01-01;
Сумський державний університет, 2122U004663