1 documents found
Information × Registration Number 2120U008405, Article popup.category Бакалаврська робота Title Порівняльний аналіз німецькомовних та україномовних інструкцій до медичних препаратів: структурно-лінгвістичний аспект (AI translated) popup.author Вітікова Богдана СергіївнаVitikova Bohdana Serhiivna popup.publication 01-01-2020 popup.source_user Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського» popup.source https://ela.kpi.ua/handle/123456789/34711 popup.publisher Київ Description Актуальність дипломної роботи полягає у відсутності корпусних порівняльних досліджень німецькомовних та україномовних інструкцій до лікарських засобів, що стосуються структурних, лексичних і синтаксичних особливостей. Метою дослідження стало визначення структурно-лінгвістичних відмінностей текстів німецькомовних та україномовних інструкцій до медичних препаратів з використанням порівняльного корпусного аналізу. Об’єктом дослідження стали німецькомовні та україномовні інструкції до медичних препаратів. Предметом дослідження послугували структурно-лінгвістичні відмінності між німецькомовними та україномовними інструкціями до лікарських засобів. The relevance of the bachelor work is the lack of corpus-based comparative studies of German-speaking and Ukrainian-speaking medication package inserts, which relate to structural, lexical and syntactic features. The aim of the research was to determine the structural-linguistic differences between the texts of German-speaking and Ukrainian-speaking medication package inserts using comparative corpus analysis. The object of research was the German-speaking and Ukrainian-speaking medication package inserts. The subject of the research was the structural-linguistic differences between the German-speaking and Ukrainian-speaking medication package inserts. Актуальность дипломной работы заключается в отсутствии корпусных сравнительных исследований немецкоязычных и украиноязычных инструкций к лекарственным средствам, которые касаются структурных, лексических и синтаксических особенностей. Целью исследования стало определение структурно-лингвистических различий текстов немецкоязычных и украиноязычных инструкций к медицинским препаратам с использованием сравнительного корпусного анализа. Объектом исследования стали немецкоязычные и украиноязычные инструкции к медицинским препаратам. Предметом исследования послужили структурно-лингвистические различия между немецкоязычными и украиноязычными инструкциями к лекарственным средствам. popup.nrat_date 2025-11-05 Close
Article
Бакалаврська робота
Вітікова Богдана Сергіївна. Порівняльний аналіз німецькомовних та україномовних інструкцій до медичних препаратів: структурно-лінгвістичний аспект (AI translated) : published. 2020-01-01; Національний технічний університет України «Київський політехнічний інститут імені Ігоря Сікорського», 2120U008405
1 documents found

Updated: 2026-03-23