1 documents found
Information × Registration Number 2226U000017, Qualification work popup.category Master Thesis Title popup.author Лісна Анна АнатоліївнаПожар Артем Анатолійович popup.publication 01-01-2026 popup.source_user Полтавський університет економіки і торгівлі popup.source http://dspace.puet.edu.ua/handle/123456789/16338 popup.publisher Полтавський університет економіки і торгівлі Description Актуальність дослідження зумовлена інтенсифікацією глобальних брендових стратегій та активною циркуляцією англомовних рекламних повідомлень у міжнародному комунікативному просторі, що спричиняє потребу їх функціонально-прагматичного відтворення в різних лінгвокультурних контекстах. У таких умовах переклад рекламного слогана набуває статусу складного інтерпретаційного процесу, який передбачає не лише передачу денотативного змісту, а й збереження прагматичної сили висловлення, його стилістичної маркованості, емоційної інтенсивності та брендового позиціонування. Для українського мовного середовища ця проблема є особливо значущою, оскільки перекладач фактично виступає співучасником формування локального рекламного дискурсу, адаптуючи глобальні комунікативні моделі до національних культурних норм, мовних традицій і прагматичних очікувань аудиторії. Неврахування імпліцитних смислових компонентів, риторичних стратегій чи культурно зумовлених конотацій може призводити до семантичних зсувів і втрати переконувального потенціалу слогана. Попри наявність окремих праць, присвячених мові реклами та перекладацьким трансформаціям, комплексний аналіз лінгвістичних особливостей англомовних рекламних слоганів у поєднанні з обґрунтуванням стратегій їх функціонально еквівалентного відтворення українською мовою залишається недостатньо систематизованим, що й визначає наукову актуальність обраної теми. popup.nrat_date 2026-04-21 Close
search.res_vnz
Лісна Анна Анатоліївна. : published. 2026-01-01; Полтавський університет економіки і торгівлі, 2226U000017
1 documents found

Updated: 2026-04-21