Знайдено документів: 1
Інформація × Реєстраційний номер 2124U004086, Матеріали видань та локальних репозитаріїв Категорія Стаття, Опубліковано, Рецензована стаття Назва роботи Науково-технічні тексти: аспекти перекладу в електротехніці та комп’ютерній інженерії Автор Суїма ІринаSuima Irina Дата публікації 26-11-2024 Постачальник інформації Дніпровський національний університет імені Олеся Гончара Першоджерело https://cims.fti.dp.ua/j/article/view/227 Видання Oles Honchar Dnipro National University Опис Мета. Метою статті є вивчення лексичного та граматичного рівнів технічної документації англійською та українською мовами, а також аналіз засобів вираження англійської технічної документації українською мовою в галузі електротехніки та комп’ютерних технологій для досягнення адекватності. Дизайн / Метод / Підхід. Методи дослідження: теоретичне вивчення та аналіз літературних джерел щодо проблеми дослідження; методи лінгвістичного аналізу: описовий та порівняльний методи, методи класифікації та систематизації. Результати. Встановлено, що культурні різниці мають значний вплив на сприйняття технічної інформації, що визначає необхідність уважного врахування контексту та культурних особливостей як вихідної, так і цільової аудиторій. Теоретичне значення. В результаті теоретичного аналізу було розглянуто різні підходи до перекладу культурно специфічної інформації в науково-технічних текстах. Переклад технічних текстів є одним з найвідповідальніших видів перекладу. Практичне значення. Практична цінність цього дослідження полягає в тому, що отримані результати можуть бути враховані та використані для: а) вирішення актуальних питань двомовного спілкування, що сприяє забезпеченню відповідності науково-технічної термінології міжнародним стандартам; б) надання практичних рекомендацій щодо перекладу технічної документації; в) розробки спеціальних навчальних курсів, які охоплюють теорію та практику науково-технічного перекладу, а також створення посібників і словників технічної термінології. Оригінальність / Цінність. Наукова значущість дослідження полягає в акцентуванні методів перекладу науково-технічної термінології, що постійно оновлюється через продуктивні засоби словотворення. Обмеження дослідження / Майбутні дослідження. Дослідження може стати основою для подальших досліджень у цій галузі та вдосконалення методів перекладу науково-технічної лексики. Тип статті. Практична стаття. PURL: https://purl.org/cims/2403.008 Додано в НРАТ 2025-04-07 Закрити
Матеріали
Стаття
Опубліковано
Рецензована стаття
Суїма Ірина. Науково-технічні тексти: аспекти перекладу в електротехніці та комп’ютерній інженерії : публікація 2024-11-26; Дніпровський національний університет імені Олеся Гончара, 2124U004086
Знайдено документів: 1

Оновлено: 2026-03-15