Знайдено документів: 1
Інформація × Реєстраційний номер 2125U001125, Матеріали видань та локальних репозитаріїв Категорія Препринт Назва роботи Образ України в есеїстиці Ектора Абада Фасіолінсе (перекладацький проєкт) Автор Дата публікації 01-01-2025 Постачальник інформації Український католицький університет Першоджерело https://hdl.handle.net/20.500.14570/5405 Видання Український католицький університет Опис В основу проєкту покладено переклад опублікованих в газеті «El Espectador» есеїв колумбійського письменника, Ектора Абада Фасіолінсе, (з 27 лютого 2022 року по березень 2025) Всупереч невеликому представленню його творчості для української аудиторії, він залишається тісно пов’язаним з Україною. Виконано переклад есеїв з іспанської мови на українську. Особливу увагу приділено дослідженню сприйняття України в контексті російсько-української війни із зовнішньої перспективи, та відчуття залученості у «чужій» війні. Проведено аналіз творів як тих, що транслюють проукраїнську позицію, та розкривають небезпеку російських стратегій маніпуляції. Виявлено аналогії між колумбійським та українським історичним та культурним досвідом. Результати роботи слугуватимуть розширенню перекладних напрацювань колумбійської спадщини та поповнено базу для майбутнього міжкультурного обміну. Вибрані перекладені тексти будуть опубліковані з метою якнайбільшого поширення. Робота зацікавить перекладачів, студентів філологів і дослідників міжнародного іміджу України та іспаномовного світу. The project is based on translation of essays of Colombian writer Ector Abad Faciolince published in the periodic newspaper «El Espectador» (27 Feb 2022 – 02 Mar 2025). Despite poor representation of his work in Ukrainian language, he continues to be strongly connected with Ukraine. I translated the essays from Spanish to Ukrainian. Special focus remains on researching the topic of Ukraine’s vision from foreign perspective in the context of Russian-Ukrainian war. Through the analysis, it was discovered that the essays are promoting pro-Ukrainian position and warn against Russian manipulation strategies. In the texts, there are present linking between Colombian and Ukrainian historical and cultural experiences. The final result of the project will expand the translated scope of Colombian heritage in Ukrainian and replenish the base for future intercultural exchange. The selected essays will be published to reach the widest possible dissemination. The work will be of interest to translators, students of philology and researchers of the international image of Ukraine and the Spanish-speaking world. Додано в НРАТ 2025-08-18 Закрити
Матеріали
Препринт
Образ України в есеїстиці Ектора Абада Фасіолінсе (перекладацький проєкт) : публікація 2025-01-01; Український католицький університет, 2125U001125
Знайдено документів: 1

Оновлено: 2026-03-28