Знайдено документів: 1
Інформація × Реєстраційний номер 2221U001413, Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти Категорія Магістерська робота Назва роботи Дієслівно-адвербіальна репрезентація процесу в сучасній німецькій мові Автор Гриба Анна Олександрівна Дата публікації 01-01-2021 Постачальник інформації Запорізький національний університет Першоджерело https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5394 Видання Опис Гриба А. О. Дієслівно-адвербіальна репрезентація процесу в сучасній німецькій мові : кваліфікаціїна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник В. Ф. Прохоров. Запоріжжя : ЗНУ 2021. 86 с. UA : Дипломна робота – 86 стор., 75 джерел, 1 додаток. Об’єктом дослідження дослідження є дієслова, які володіють другим типом адвербіальності, тобто мають лексикографічно зареєстровані семи адвербіальної характеристики дії; предметом дослідження є структура значення таких дієслів. Мета роботи полягяє у аналізі адвербіальних дієслів методом наступних досліджень: дефіційний аналіз, метод компонентного аналізу структури значення дієслів, морфемний аналіз, лінгвостилістичний аналіз та елементи зіставного аналізу адвербіальних дієслів різноструктурних мов. Теоретико-методологічні засади: ключові положення словотворення: (Ю.А. Жлуктенко, Л.А. Вараксина, Н.С. Ивановой, Г.Ф. Новак). Отримані результати: Риси адвербіальності різних видів здатні формувати не лише основні значення семантичної структурі дієслів, а й похідні. Виявлена залежність між адвербіальним значенням і можливістю вживання дієслова в окказиональному значенні руху змушує припустити, що всі адвербіальні дієслова можуть окказионально використовуватися у значенні руху у певному лінгвістичному оточенні, так як у їхніх дефініціях містяться семи характеристики руху. Постпозитивна частина (адвербіальний компонент) розширює смисловий обсяг дієслів і впливає на процес їх перекладу. Переклад на рівні варіантних відповідників домінує при передачі дієслів з експліцитною семою; переклад на рівні контекстуальних замін притаманний дієсловам з імпліцитною семою. DE : Das Objekt der Forschung sind Verben, die den zweiten Typ der Adverbialität aufweisen, dh sieben adverbiale Handlungsmerkmale lexikographisch erfasst haben; Gegenstand der Forschung ist die Struktur der Bedeutung solcher Verben. Das Ziel der Arbeit ist die Analyse adverbialer Verben durch folgende Forschungsarbeiten: Defizitanalyse, Methode der Komponentenanalyse der Verbbedeutungsstruktur, Morphemanalyse, linguistisch-stilistische Analyse und Elemente der vergleichenden Analyse adverbialer Verben verschiedener Struktursprachen. Theoretische und methodische Prinzipien: Schlüsselbestimmungen zur Wortbildung: (YA Zhluktenko, LA Varaksina, NS Ivanova, GF Novak). Ergebnisse: Die Beziehung zwischen der adverbialen Bedeutung und der Möglichkeit, Verben in der gelegentlichen Bedeutung von Bewegung zu verwenden, legt nahe, dass alle adverbialen Verben in einer bestimmten sprachlichen Umgebung gelegentlich im Sinne von Bewegung verwendet werden können, d. ihre Definitionen enthalten sieben Bewegungsmerkmale. In den meisten Fällen wird eine adäquate Übersetzung durch adverbiale Verben einer anderen Sprache erreicht, was wahrscheinlich auf einen universellen Trend in der Entwicklung des Verbwortschatzes in verschiedenen Struktursprachen und folglich auf die Möglichkeit hindeutet, adverbiale Merkmale zu erhalten, Verben bei der interlingualen Niveau. Die Einbeziehung anderer Mittel zur Erzielung einer angemessenen Übersetzung wird normalerweise durch die typologischen Merkmale der Sprachen bestimmt. Додано в НРАТ 2025-11-10 Закрити
Кваліфікаційні роботи здобувачів вищої освіти
Гриба Анна Олександрівна. Дієслівно-адвербіальна репрезентація процесу в сучасній німецькій мові
:
публікація 2021-01-01;
Запорізький національний університет, 2221U001413
Знайдено документів: 1
Підписка
Повний текст наразі ще відсутній.
Повідомити вам про надходження повного тексту?
Повідомити вам про надходження повного тексту?
Оновлено: 2026-03-28
