1 documents found
Information × Registration Number 0411U004337, Candidate dissertation Status к.філол.н. Date 29-06-2011 popup.evolution o Title Local lore Lexis as the Object of Translation Studies (Case Study of the Local lore types of texts) Author Gizer Valeriya Volodymyrivna, popup.head Novykova Maryna Oleksiyivna popup.opponent Коломієць Лада Володимирівна popup.opponent Савчин Валентина Романівна Description Дисертація присвячена вивченню специфіки перекладу різного типу краєзнавчої лексики в текстах краєзнавчого характеру. У роботі обґрунтовано краєзнавчий аспект досліджень в перекладознавстві. Виокремлено ключове поняття краєзнавства в перекладі - лінгвоконцепт КРАЙ. Визначено базисний набір типів краєзнавчої лексики, функціонування якого в тексті сприяє розкриттю лінгвоконцепту КРАЙ. До текстів краєзнавчого характеру належать тексти, у яких облігаторно реалізуються ознаки локоцентризму, антропоцентризму й культуроцентризму. При побудові транслатологічної парадигми краєзнавчих текстів враховуються такі параметри: 1) текст-типологічні норми побудови кожного типу тексту в межах цільової та сприймаючої культури; 2) ступінь прагматичного потенціалу ВТ і його співвідношення з ПТ іншокультурної аудиторії; 3) особливості реалізації культурно зорієнтованих лексичних одиниць ВТ і ПТ; 4) ступінь збереження / незбереження прагматичного потенціалу ПТ при відтворенні лексичних одиниць з культурним компонентом у мові перекладу. Доперекладознавчий аналіз прагматичних текстів краєзнавчого характеру дозволив виокремити лінгвокультурні особливості побудови культуро зорієнтованих типів текстів у зіставлюваних традиціях. Доведено, що збереження / незбереження типологічних інтегральних і диференційних ознак аналізованих типів текстів, впливає на адекватну ідентифікацію цих типів текстів у межах іншої лінгвокультурної традиції. Перекладознавчий аналіз текстів краєзнавчого характеру дозволив окреслити набір домінантних способів й прийомів перекладу для певного типу краєзнавчої лексики в кожному типі тексту, визначити ступінь адекватного / неадекватного відтворення лінгвоконцепту КРАЙ з урахуванням структурних, функціональних й текст-типологічних стереотипів очікування цільової аудиторії. Ключові слова: перекладацькі моделі, перекладацькі тактики, перекладацькі стратегії, лінгвоконцепт КРАЙ, краєзнавчі символи, краєзнавчі реалії, аксіологеми, словникова стаття, навчальна стаття, альбом, путівник. Registration Date 2011-06-29 popup.nrat_date 2020-04-04 Close
Candidate dissertation
2
Gizer Valeriya Volodymyrivna. Local lore Lexis as the Object of Translation Studies (Case Study of the Local lore types of texts) : к.філол.н. : spec.. 10.02.16 - Перекладознавство : presented. 2011-06-29; popup.evolution: .; National Taurida V. Vernadsky University. – , 0411U004337.
1 documents found

Updated: 2026-03-14