Знайдено документів: 1
Інформація × Реєстраційний номер 0413U000916, Кандидатська дисертація На здобуття к.філол.н. Дата захисту 01-03-2013 Статус Запланована Назва роботи Метод поетичного перекладу Миколи Лукаша в полісистемі української літератури(на матеріалі перекладів трагедії Й.-В.Ґете "Фауст" і поезій Ф.Шиллера) Здобувач Дворніков Андрій Сергійович, Керівник Сойко Іван Васильович Опонент Науменко Анатолій Максимович Опонент Матвіїшин Оксана Миколаївна Опис Дисертацію присвячено дослідженню особливостей діяльності Миколи Лукаша як перекладача поетичних творів, які є частиною української літературної полісистеми. На матеріалі перекладів М.Лукаша з німецької класичної літератури, зокрема балад Ф.Шиллера, були проаналізовані маркери "проміжної мови" як домінанти індивідуального стилю Майстра перекладу. Окрім того, було встановлено позицію перекладів М.Лукаша в концепції "третього простору відтворення". Проведено зіставний лінгвоперекладацький аналіз на основі трагедії Й.-В.Ґете "Фауст" та її перекладу, що дозволило з'ясувати особливості методу поетичного перекладу М.Лукаша на просодійному, морфолого-дериваційному, лексичному, синтаксичному, семантико-стилістичному рівнях мови. Виявлено місце перекладів М.Лукаша в полісистемі української літератури. Дата реєстрації 2013-03-01 Додано в НРАТ 2020-04-04 Закрити
Дисертація кандидатська
2
Дворніков Андрій Сергійович. Метод поетичного перекладу Миколи Лукаша в полісистемі української літератури(на матеріалі перекладів трагедії Й.-В.Ґете "Фауст" і поезій Ф.Шиллера) : к.філол.н. : спец.. 10.02.16 - Перекладознавство : дата захисту 2013-03-01; Статус: Захищена; Київський національний університет імені Тараса Шевченка. – , 0413U000916.
Знайдено документів: 1

Оновлено: 2026-03-19