Знайдено документів: 1
Інформація × Реєстраційний номер 0417U002512, Кандидатська дисертація На здобуття к.філол.н. Дата захисту 26-06-2017 Статус Запланована Назва роботи Відтворення авторського стилю Г. Гессе у перекладах українською та російською мовами. Здобувач Хайдер Єлена Мирославівна, Керівник Кияк Тарас Романович Опонент Гудманян Артур Грантович Опонент Білоус Олександр Миколайович Опис Дисертацію присвячено дослідженню авторського стилю німецького письменника Германа Гессе та способів відтворення ідіостильових особливостей творів "східного" циклу "Siddhartha", "Die Morgenlandfahrt" та "Das Glasperlenspiel" у перекладах українською й російською мовами. Визначено художньо-типлогічні й лінгвостильові домінанти ідіостильової системи письменника й здійснено аналіз запропонованих перекладацьких рішень. З'ясовано, що перекладачі, вдаючись до певних перекладацьким прийомів (лексико-семантичних замін, поширень і вилучень, парцеляції, граматичних замін тощо), допускали втручання у тексти оригіналу, однак це не спотворило авторського задуму. Також результати аналізу свідчать про неоднорідність смислових зсувів під час трансляції художнього тексту на інші мови: в українських перекладах частіше виступають приклади загального зниження пафосно-філософського стилю оригінального тексту, в російських - значні порушення синтаксичного малюнка авторського тексту Г. Гессе шляхом парцеляції та необґрунтованих поширень, що в обох випадках призводить до загального "спрощення" наративу оригінального твору. Дата реєстрації 2017-06-26 Додано в НРАТ 2020-04-03 Закрити
Дисертація кандидатська
2
Хайдер Єлена Мирославівна. Відтворення авторського стилю Г. Гессе у перекладах українською та російською мовами. : к.філол.н. : спец.. 10.02.16 - Перекладознавство : дата захисту 2017-06-26; Статус: Захищена; Київський національний університет імені Тараса Шевченка. – , 0417U002512.
Знайдено документів: 1

Оновлено: 2026-03-19