Знайдено документів: 1
Інформація × Реєстраційний номер 0417U004149, Кандидатська дисертація На здобуття к.філол.н. Дата захисту 13-10-2017 Статус Запланована Назва роботи Лінгвопрагматичні особливості перекладу електронного гіпертексту (на матеріалі «Вікіпедії») Здобувач Альшева Анна Олексіївна, Керівник Кияк Тарас Романович Опонент Науменко Анатолій Максимович Опонент Величенко Олена Вадимівна Опис Дисертацію присвячено дослідженню електронного гіпертексту з точки зору його перекладу. На основі паралельних статей українською та німецькою мовами із вільної он-лайн енциклопедії «Вікіпедія» були досліджені лінгвопрагматичні особливості перекладу електронного гіпертексту (ЕГТ). Матеріалом дослідження виступили вже існуючі переклади, а також результати перекладацької практики. Розглянуто існуючі тлумачення термінів «гіпертекст», «ЕГТ», «квазігіпертекст» у лінгвістиці та перекладознавстві. Вперше до українського перекладознавства введено поняття «ЕГТ» та запропоновано його дефініцію. Описано особливості функціонування в ЕГТ суто текстових категорій нелінійності, мультимедійності, інтерактивності та ін., які релевантні для його перекладу. Виявлено композиційні одиниці та структурні елементи ЕГТ, що функціонують як одиниці перекладу. ЕГТ розглядається в контексті теорії дискурсу. Виділено та описано основні жанри Інтернет-дискурсу. Визначено, що ЕГТ Вікіпедії є втіленням епохи другого вебу. Проведено оцінку якості перекладів паралельних текстів та, на її основі, запропоновано оптимальні стратегії для перекладу ЕГТ українською та німецькою на мовному та композиційно-текстовому рівнях. Дата реєстрації 2017-10-13 Додано в НРАТ 2020-04-03 Закрити
Дисертація кандидатська
2
Альшева Анна Олексіївна. Лінгвопрагматичні особливості перекладу електронного гіпертексту (на матеріалі «Вікіпедії») : к.філол.н. : спец.. 10.02.16 - Перекладознавство : дата захисту 2017-10-13; Статус: Захищена; Київський національний університет імені Тараса Шевченка. – , 0417U004149.
Знайдено документів: 1

Оновлено: 2026-03-15