Знайдено документів: 1
Інформація × Реєстраційний номер 0824U002064, Дисертація доктора філософії На здобуття Доктор філософії Дата захисту 03-05-2024 Статус Захищена Назва роботи Формування лінгвокультурної компетентності майбутніх перекладачів китайської мови в умовах університетської освіти Здобувач Моргун Олександра Олександрівна, Керівник Попова Олександра Володимирівна Опонент Асадчих Оксана Василівна Опонент Боднар Світлана Вікторівна Рецензент Осипова Тетяна Юріївна Рецензент Трубіцина Ольга Михайлівна Опис У дисертаційному дослідженні репрезентовано комплекс вирішення наукової проблеми та перевірено педагогічні умови формування лінгвокультурної компетентності майбутніх перекладачів китайської мови. Аналіз першоджерел дозволив визначити досліджувану компетентність як якісно-результативну характеристику особистості, що формується під час навчання через засвоєння знань, умінь та досвіду і здатність їх застосовувати на практиці. Лінгвокультурну компетентність майбутніх перекладачів розглядаємо як здатність володіти інтегрованим комплексом знань і вмінь лінгвістичного та культурного характеру. Складовими цієї компетентності є національно-культурна спадщина, літературність і мовний скарб Китаю та України. Формування лінгвокультурної компетентності ґрунтується на лінгвокультурологічному підході, що враховує культурні, мовні, соціокультурні та етнографічні аспекти. Застосований підхід передбачає вивчення специфіки китайської філософії та культурного простору Китаю й України крізь призму китайської та української мов, що відображається в культурному дискурсі.Визначено критерії оцінювання рівнів лінгвокультурної компетентності майбутніх перекладачів китайської мови: культурно-просвітницька компетенція (з показниками: філософсько-культурологічний, конфуціансько-орієнтований), літературно-художня компетенція (з показниками: фольклорно-етнографічний, лірико-прозаїчний), порівняльно-культурологічна компетенція (з показниками: освітньо-культурний, національно-культурний) та професійно-комунікативна компетенція (з показниками: лінгво-комунікативний, перекладацько-діяльнісний). Специфіковано рівні сформованості компетентності (високий, достатній, задовільний і низький). Доведено, що формування лінгвокультурної компетентності майбутніх перекладачів китайської мови в умовах університетської освіти відбувається ефективно за умови реалізації таких педагогічних умов: забезпечення системності, комплексності й поетапності навчання майбутніх перекладачів лінгвокультурологічних аспектів у межах вивчення китайської мови; відображення просвітницько-філософських ідей, літературно-художньої спадщини, національно-культурних цінностей у змісті навчання майбутніх перекладачів; забезпечення єдності аудиторних і позааудиторних форм організаційної діяльності здобувачів вищої освіти з китайськомовних дисциплін, з орієнтацією на активну самостійну роботу здобувачів вищої освіти. На підставі теоретичного дослідження і результатів констатувального етапу експерименту було розроблено модель формування лінгвокультурної компетентності майбутніх перекладачів китайської мови, яка охоплює сукупність динамічно пов’язаних складників (мета; завдання; принципи, форми, методи, прийоми, засоби навчання; педагогічні умови). Реалізація моделі здійснювалася поетапно. Всі педагогічні умови реалізовувалися інтегровано на кожному етапі у процесі вивчення китайської мови і культури крізь призму рідної (української) мови і культури. Дата реєстрації 2024-05-31 Додано в НРАТ 2024-05-31 Закрити
Дисертація доктор філос.
3
Моргун Олександра Олександрівна. Формування лінгвокультурної компетентності майбутніх перекладачів китайської мови в умовах університетської освіти : Доктор філософії : спец.. 011 - Освітні, педагогічні науки : дата захисту 2024-05-03; Статус: Захищена; Державний заклад "Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К. Д. Ушинського". – Одеса, 0824U002064.
Знайдено документів: 1

Оновлено: 2026-03-15