Знайдено документів: 1
Інформація × Реєстраційний номер 2110U000340, Матеріали видань та локальних репозитаріїв Категорія Стаття Назва роботи Евристичний підхід до прийняття рішень в перекладі Автор Дата публікації 01-01-2010 Постачальник інформації Сумський державний університет Першоджерело http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9060 Видання Видавництво СумДУ Опис Стаття присвячена проблемі прийняття рішень в перекладі. Метою статті є опис процесу перекладу в термінах «евристики», під якою розуміється оптимальний спосіб пошуку рішень на основі як логіки, так і інтуїції. Для реалізації поставленої мети ми проаналізували дію різних евристик (евристики лабіринту, сліпого пошуку, проб та помилок, репрезентативності та незвичності) відносно перекладу. В якості матеріалу були застосовані спогади та коментарі перекладачів, які дозволяють усвідомити механізми прийняття ними рішень у складних ситуаціях. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9060 Статья посвящена проблеме принятия решений в переводе. Целью статьи является описание процесса перевода в терминах «эвристики», понимаемой нами как оптимальный способ поиска решений на основе как логики, так и интуиции. Для реализации поставленной цели мы проанализировали действие различных эвристик (эвристики лабиринта, слепого поиска, проб и ошибок, представительности и необычности) применительно к переводу. В качестве материала были использованы воспоминания переводчиков и переводческие комментарии, позволяющие осознать механизмы принятия ими решений в сложных ситуациях. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9060 The article deals with the problem of decision making in translation. The aim of the research is to describe the process of translation in terms of heuristics, understood as the optimal way of finding solutions on the basis of both logic and intuition. To this end we analyzed different types of heuristics (heuristics of labyrinth, blind search, trial-and-error, representativeness and uncommonness) in the framework of translation. As a material translators’ notes and recollections which expose their decision making rationale were used. When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9060 Додано в НРАТ 2025-03-24 Закрити
Матеріали
Стаття
Евристичний підхід до прийняття рішень в перекладі : публікація 2010-01-01; Сумський державний університет, 2110U000340
Знайдено документів: 1

Оновлено: 2026-03-14