Знайдено документів: 1
Інформація × Реєстраційний номер 2110U000482, Матеріали видань та локальних репозитаріїв Категорія Стаття Назва роботи Переклад складних та складнопохідних слів у творі Оскара Уайльда «Портрет Доріана Грея» Автор Дата публікації 01-01-2010 Постачальник інформації Сумський державний університет Першоджерело http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9118 Видання Видавництво СумДУ Опис У статті аналізуються композити (складні та складнопохідні слова) на позначення кольоронайменувань у творі Оскара Уайльда «Портрет Доріана Грея) у руслі їх морфологічної структури, культурологічної та стилістичної функцій, а також – способи їх перекладу українською мовою в інтерпретації перекладача. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9118 В статье анализируются композиты (сложные и сложнопроизводные слова) цветонаименований в произведении Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея) в аспекте их морфологической структуры, культурологической и стилистической функций, а также способы их перевода на украинский язык в интерпретации переводчика. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9118 The article deals with analyzing compound words denoting colours in the work by Oscar Wilde ‘The Picture of Dorian Gray’ – their morphological structure, cultural and stylistic functions, the ways of their translation in the Ukrainian language in the interpretation of the translator. When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/9118 Додано в НРАТ 2025-03-24 Закрити
Матеріали
Стаття
Переклад складних та складнопохідних слів у творі Оскара Уайльда «Портрет Доріана Грея» : публікація 2010-01-01; Сумський державний університет, 2110U000482
Знайдено документів: 1

Оновлено: 2026-03-15