Знайдено документів: 1
Інформація × Реєстраційний номер 2114U002456, Матеріали видань та локальних репозитаріїв Категорія Thesis Назва роботи Специфіка поетичного перекладу Б. Пастернака шекспірівського сонета Автор Дата публікації 01-01-2014 Постачальник інформації Сумський державний університет Першоджерело http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36566 Видання Сумський державний університет Опис Проблемою перекладу поетичних творів займалися такі відомі вчені як В. Жирмунський, Р. Зорівчак, В. Радчук, Л. Бархударов, В. Комісаров, А. Потебня, М. Перцов, Ю. Лотман, Я. Рецкер. Вони звертали особливу увагу на співвідношення контексту автора і контексту перекладача, проблему точності і вірності, а точніше адекватності перекладу. Художній твір повинен перекладатися "не від звуку до звуку, не від слова до слова, не від фрази до фрази, а від ланки ідейно-образної структури оригіналу до відповідної ланки перекладу" При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36566 Додано в НРАТ 2025-05-12 Закрити
Матеріали
Thesis
Специфіка поетичного перекладу Б. Пастернака шекспірівського сонета : публікація 2014-01-01; Сумський державний університет, 2114U002456
Знайдено документів: 1

Оновлено: 2026-03-15