Знайдено документів: 1
Інформація × Реєстраційний номер 2115U002541, Матеріали видань та локальних репозитаріїв Категорія Стаття Назва роботи Критика перевода поэтического текста сквозь призму лингвопереводческого анализа Автор Дата публікації 01-01-2015 Постачальник інформації Сумський державний університет Першоджерело http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/44401 Видання Опис Стаття пропонує методику проведення зіставного лінгвокультурного аналізу текстів оригіналу та його англомовних перекладів вірша Т.Г. Шевченко "Заповіт". У фокусі уваги постають поверхневі та глибинні структури текстів, деталізується питання адекватності реконструкції поетичного тексту на ґрунті іншомовної лінгвокультури. Статья предлагает методику проведения сопоставительного лингвокультурного анализа текстов оригинала и его англоязычных переводов стихотворения Т.Г. Шевченка "Завет". В фокусе внимания поверхностные и глубинные структуры текстов, детализируется вопрос адекватности реконструкции поэтического текста на почве иноязычной лингвокультуры. The article considers methodological approach to the comparative linguo-cultural study of the source and target texts of T. Shevchenko's poem "Tastament". The study focuses on outer and inner structure of the texts and considers the issue of adequate reconstruction of poetic text in the foreign linguo-culture. Додано в НРАТ 2025-05-12 Закрити
Матеріали
Стаття
Критика перевода поэтического текста сквозь призму лингвопереводческого анализа : публікація 2015-01-01; Сумський державний університет, 2115U002541
Знайдено документів: 1

Оновлено: 2026-03-15