Знайдено документів: 1
Інформація × Реєстраційний номер 2117U000736, Матеріали видань та локальних репозитаріїв Категорія Стаття Назва роботи The Challenges of Legal Texts Translation in Terms of European Integration Автор Дата публікації 01-01-2017 Постачальник інформації Сумський державний університет Першоджерело http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/65793 Видання Sumy State University Опис The article deals with defining the current problems of legal texts translation. Nowadays the accurate translation of legal texts has become highly significant as the Ukrainian government have chosen the European way of development and the incorrect translation of documents could lead to negative consequences in this regard. Consequently, the translation of European Union legal texts into other languages, Ukrainian in particular, faces many difficulties on different levels. The paper points out the importance of performing a professional translation, which is one of the most important elements to be considered when discussing the language of law. Furthermore, the paper presents an overview of existing classifications of legal texts and their communicative purposes. This paper is also an approach to underline the relevance of the parallel education of translation students in connection with successful employment and career development. Стаття присвячена визначенню актуальних проблем перекладу юридичних текстів. Сьогодні точний переклад юридичних текстів став дуже важливим, оскільки український уряд обрав європейський шлях розвитку, а неправильний переклад документів може призвести до негативних наслідків у цьому відношенні. Отже, переведення правових текстів Європейського Союзу на інші мови, зокрема на українську, стикається з багатьма труднощами на різних рівнях. У роботі вказується важливість виконання професійного перекладу, що є одним з найважливіших елементів, який слід розглянути при обговоренні мови юриспруденції. Крім того, в документі представлений огляд існуючих класифікацій юридичних текстів та їх комунікативних цілей. Ця стаття також є спробою підкреслення актуальності паралельної освіти студентів-перекладачів в аспекті подальшого успішного працевлаштування та кар'єрного розвитку. Статья посвящена выявлению актуальных проблем перевода юридических текстов. Сегодня точный перевод юридических текстов стал очень важным, поскольку украинское правительство выбрало европейский путь развития, а неправильный перевод документов может привести к негативным последствиям в этом отношении. Перевод правовых текстов Европейского Союза на иностранные языки, в частности на украинский, сталкивается со многими трудностями на разных уровнях. В работе указывается важность выполнения профессионального перевода, что является одним из важнейших элементов, которые следует рассмотреть при обсуждении языка юриспруденции. Кроме того, в документе представлен обзор существующих классификаций юридических текстов и их коммуникативных целей. Эта статья также является попыткой подчеркнуть актуальность параллельного образования студентов-переводчиков в аспекте дальнейшего успешного трудоустройства и карьерного развития. Додано в НРАТ 2025-03-24 Закрити
Матеріали
Стаття
The Challenges of Legal Texts Translation in Terms of European Integration
:
публікація 2017-01-01;
Сумський державний університет, 2117U000736
Знайдено документів: 1
Підписка
Повний текст наразі ще відсутній.
Повідомити вам про надходження повного тексту?
Повідомити вам про надходження повного тексту?
Оновлено: 2026-03-17
