1 documents found
Information × Registration Number 2119U003811, Article popup.category Thesis Title popup.author popup.publication 01-01-2019 popup.source_user Сумський державний університет popup.source http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/72759 popup.publisher Міністерство освіти і науки України; Одеський національний університет імені І.І. Мечникова Description У дослідженні розглядаються деякі мовні особливості ділових контрактів, які можуть викликати труднощі в їх перекладі. При перекладі бізнес-контрактів перекладач повинен враховувати специфічні граматичні, стилістичні та лексичні характеристики. Контракти потребують особливої уваги у виборі граматичних, лексичних та стилістичних еквівалентів. Кожен крок комерційної угоди повинен бути підтриманий у законному порядку, в офіційній формі за допомогою ділових контрактів. В исследовании рассматриваются некоторые лингвистические особенности деловых контрактов, которые могут вызвать трудности при их переводе. При переводе деловых контрактов переводчик должен учитывать конкретные грамматические, стилистические и лексические характеристики. Контракты требуют особого внимания при выборе грамматических, лексических и стилистических эквивалентов. Каждый шаг коммерческой сделки должен поддерживаться в законном порядке, в официальной форме с помощью деловых контрактов. The research deals with some linguistic peculiarities of business contracts which can cause difficulties in their translation. While translating business contracts specific grammatical, stylistic and lexical characteristics should be taken into account by a translator. Contracts being formal, complete, clear, concrete, correct, and concise, need special attention in choice of grammatical, lexical and stylistic equivalents. Every step of a business deal must be supported in a legal way, in an official form with the help of business contracts. popup.nrat_date 2025-05-12 Close
Article
Thesis
:
published. 2019-01-01;
Сумський державний університет, 2119U003811
1 documents found
search.subscribing
search.subscribe_text
Updated: 2026-03-21
