Знайдено документів: 1
Інформація × Реєстраційний номер 0518U000463, Докторська дисертація На здобуття Доктор філологічних наук Дата захисту 19-04-2018 Статус Запланована Назва роботи Стратегії в інтеракційній моделі перекладу (на матеріалі перекладу англомовних прозових та драматургічних творів українською та російською). Здобувач Андрієнко Тетяна Петрівна, Кандидат філологічних наук Керівник Карабан В'ячеслав Іванович Консультант Карабан В'ячеслав Іванович Опонент Ребрій Олександр Володимирович Опонент Паславська Алла Йосипівна Опонент Мізін Костянтин Іванович Опис У дисертації обґрунтовано роль стратегії як когнітивного регулятиву перекладного дискурсотворення крізь призму інтеракційної моделі перекладу. Вирішення наукової проблеми полягає у виробленні моделі перекладу як нелінійного інтегративного дискурсивного процесу, спрямованого на пересотворення когнітивних структур оригіналу на базі цільової мовної картини світу. У роботі здійснено порівняльний аналіз перекладної ентропії текстів різних стилів як інформаційної характеристики, що визначає потенціал реалізації глобальної стратегії перекладу через локальні. Досліджено типи стратегій перекладу класичних прозових та драматургічних творів, а також дискурсивні механізми їхньої реалізації. Виявлено особливості взаємодії стратегій як явище синкретизму. Дата реєстрації 2018-04-19 Додано в НРАТ 2020-04-03 Закрити
Дисертація докторська
4
Андрієнко Тетяна Петрівна. Стратегії в інтеракційній моделі перекладу (на матеріалі перекладу англомовних прозових та драматургічних творів українською та російською). : Доктор філологічних наук : спец.. 10.02.16 - Перекладознавство : дата захисту 2018-04-19; Статус: Захищена; Київський національний університет імені Тараса Шевченка. – Київ, 0518U000463.
Знайдено документів: 1

Оновлено: 2026-03-25