Знайдено документів: 1
Інформація × Реєстраційний номер 0825U002933, Дисертація доктора філософії На здобуття Доктор філософії Дата захисту 22-07-2025 Статус Наказ про видачу диплома Назва роботи Роль мультимодальних елементів у процесі перекладу аудіовізуальних творів. Здобувач Романюк Олександр Юрійович, Керівник Дзера Оксана Василівна Опонент Левицька Оксана Степанівна Опонент Поворознюк Роксолана Владиславівна Рецензент Літвіняк Олександра Володимирівна Рецензент Одрехівська Ірина Миколаївна Опис У дисертаційній роботі виявлено та охарактеризовано зв’язки між мультимодальними елементами аудіовізуальних текстів та окреслено їхній вплив на застосовані у процесі перекладу стратегії і тактики. Це реалізовано виконанням головних завдань дисертаційної роботи: охарактеризовано основні аспекти дослідження аудіовізуального перекладу, здійснено опис типів аудіовізуального перекладу та окреслено поширеність використання кожного типу; узагальнено розмаїття наукових підходів до вивчення мультимодальності аудіовізуальних текстів як перекладознавчої проблеми, окреслено науковий підхід до категоризації перекладів мультимодальних текстів із погляду семіотики; узагальнено історію аудіовізуального перекладу в Україні та з’ясовано вектори розвитку цієї галузі; визначено термін «локалізація» та його особливості, обґрунтовано доцільність його застосування для опису процесу аудіовізуального перекладу; оглянуто наявні стратегії і тактики локалізації візуальних елементів, проаналізовано їхнє застосування, розкрито особливості й потенційні недоліки цього підходу до відтворення мультимодальних елементів у цільовому аудіовізуальному тексті; визначено терміни «інтертекстуальність», «алюзія», висвітлено особливості функціонування цих явищ у мультимодальному просторі аудіовізуальних текстів; визначено терміни «паратекстуальність», «перітекст» та «епітекст», виявлено способи застосування функцій інтерфейсів стримінгових сервісів для відтворення інтертекстуальних елементів, що базуються на мультимодальності, окреслено перспективи застосування цих технологій; охарактеризовано риси субтитрування як типу аудіовізуального перекладу, простежено розвиток субтитрування, окреслено перспективи застосування мультимодальних рис субтитрів; виявлено та проаналізовано взаємодію мультимодальних характеристик субтитрів із іншими мультимодальними елементами аудіовізуальних текстів, розкрито особливості й потенційні недоліки цього підходу до відтворення мультимодальних елементів у цільовому аудіовізуальному тексті; охарактеризовано нові напрацювання в галузі штучного інтелекту, які можуть бути застосовані для перекладу мультимодальних аудіовізуальних текстів, зокрема синтез мовлення та відео; проаналізовано наявні перепони та недоліки у застосуванні синтезу мовлення для автоматичного дублювання аудіовізуального тексту та узагальнено результати досліджень ролі мультимодальних елементів у різних аспектах перекладу аудіовізуальних творів. Дата реєстрації 2025-07-14 Додано в НРАТ 2025-07-14 Закрити
Дисертація доктор філос.
Романюк Олександр Юрійович. Роль мультимодальних елементів у процесі перекладу аудіовізуальних творів.
: Доктор філософії :
спец.. 035 - Філологія :
дата захисту 2025-07-22; Статус: Захищена;
Львівський національний університет імені Івана Франка. – Львів, 0825U002933.
Знайдено документів: 1
Підписка
Повний текст наразі ще відсутній.
Повідомити вам про надходження повного тексту?
Повідомити вам про надходження повного тексту?
Оновлено: 2026-03-16
