Знайдено документів: 1
Інформація × Реєстраційний номер 0222U001434, 0117U000113 , Науково-дослідна робота Назва роботи Варіативність стратегій і тактик у перекладі різноманітних типів дискурсу. Назва етапу роботи Керівник роботи Корольова Тетяна Михайлівна, Дата реєстрації 27-01-2022 Організація виконавець Державний заклад "Південноукраїнський державний педагогічний університет імені К.Д.Ушинського" Опис етапу  Об’єктом дослідження слугували усні та писемні тексти різних видів дискурсу: науково-популярного, політичного, академічно-ділового, дискурсу Інтернет-повідомлень ділової тематики, англійською мовою та їх переклади (писемні та усні) українською. Метою дослідження було визначити діапазон варіативності типологічно спільних стратегій і тактик перекладу різноманітних типів дискурсу. Методи дослідження ґрунтуються на загальних положеннях комплексного аналізу з використанням загальнонаукових (абстрагування, узагальнення, формалізація) та емпірико-теоретичних методів (аналіз, синтез, ідеалізація). Практичне використання вбачаємо, в першу чергу, у застосування визначених критеріїв на практиці стосовно перекладів різних типів текстів, виконаних із застосуванням різних видів стратегій перекладу при опрацюванні навчальних дисциплін перекладознавчого профілю. Новизна дослідження полягає у тому, що вперше у вітчизняному перекладознавстві досліджено особливості перекладу різних типів англомовного дискурсу неспорідненою українською мовою з позицій комунікативно-функціонального підходу в аспекті визначення провідної стратегії і тактик із урахуванням специфіки комунікативної ситуації; вперше у вітчизняному перекладознавстві здійснено спробу визначити дистинктивні тактико-стратегічні параметри при перекладі текстів інституційного та буттєвого дискурсів у межах мовної пари «українська → англійська»; проведено зіставлення засобів актуалізації перекладацьких стратегій і тактик у досліджуваних типах дискурсу з метою аналізу їхніх типологічно спільних та специфічних характеристик. Крім того, наукова новизна отриманих результатів полягає у розробці критеріїв оцінки якості перекладу з урахуванням мети перекладу. Опис продукції Автори роботи ДЕРІК ІЛОНА МОРИСІВНА ЖМАЄВА НАТАЛЯ СЕРГІЇВНА ПОПОВА ОЛЕКСАНДРА ВОЛОДИМИРІВНА СТОЯНОВА ТЕТЯНА ВОЛОДИМИРІВНА Додано в НРАТ 2022-03-09 Закрити
НДДКР ОК
Керівник: Корольова Тетяна Михайлівна. Варіативність стратегій і тактик у перекладі різноманітних типів дискурсу.. (Етап: ). Державний заклад "Південноукраїнський державний педагогічний університет імені К.Д.Ушинського". № 0222U001434
Знайдено документів: 1

Оновлено: 2026-03-21